Полезные статьи

В чем заключается работа корректора?

15.10.2015

В чем заключается работа корректора?

 

Вакансия корректора бюро переводов в Москве достаточно востребована сегодня. Однако новички обычно не совсем понимают, в чем заключается эта работа. Каковы перспективы и сложности этой профессии? По какому принципу оплачивается этот труд?

 

Зачем люди устраиваются корректорами?

В этой профессии существует перспектива карьерного роста, что подразумевает также увеличение оплаты труда. Безусловно, изначально человек занимается вычиткой текстов на наличие грамматических и стилистических ошибок. Эта деятельность требует предельной концентрации внимания и сосредоточенности. Набираясь опыта, увеличивается и производительность труда. Проверяя очередной текст, корректор видит все больше знакомых слов. Впоследствии за то же время человек проверяет больше переводов. Естественно, увеличивается его зарплата.

 

Можно ли совмещать работу корректора и переводчика?

Практика работы бюро переводов показывает, что многие корректоры в дальнейшем становятся профессиональными переводчиками. На начальном этапе они могут выполнять переводы простых текстов. Для этого нужно пройти предварительное тестирование. Обычно начинающие корректоры занимаются переводами с русского на украинский язык, и наоборот. Однако при желании можно овладеть другим языком.

 

Предусмотрены ли премиальные для корректора?

При некачественном выполнении своих обязанностей корректор лишается премии. В зависимости от количества ошибок, он теряет ее определенную часть либо полностью. Хорошее бюро переводов всячески мотивирует своих сотрудников, поэтому эффективно организует рабочий процесс. В частности, делает грамотное распределение заказов между корректорами. Чтобы избежать чрезмерных нагрузок на отдельного специалиста.

 

Зачем брать в штат корректоров? Ведь переводчики должны качественно выполнять свою работу!

Без сомнений, каждый человек должен делать свое дело хорошо. Однако никто не застрахован от ошибок. К тому же часто бывает необходимость в переводе с редких языков. К работе с такими заказами приходится привлекать специалистов, не имеющих профильного образования. Поэтому в данных ситуациях вычитка профессиональным корректором просто необходима.

 

Корректорская проверка снимает ответственность с переводчика?

Ни в коем случае. При наличии ошибок и опечаток в тексте переводчик несет ответственность за некачественно сделанную работу. То же самое относится и к корректору. Это мотивирует сотрудников координировать свою работу, чтобы предоставлять качественный результат.

 

И напоследок…

Хороший корректор обязан быть очень внимательным и в совершенстве знать грамматику. От качества его работы зависит репутация бюро переводов.

 




Дата публикации: 15/10/2015



Все новости раздела








Другие новости раздела:
Развитие интернет-технологий влияет практически на все сферы человеческой жизни. И это касается даже такого направления как СМИ....
Еще 15 лет назад никто не собирался менять стандартные деревянные окна на пластиковые, но теперь времена значительно изменились. Сейчас пластиковые окна устанавливают не только в частных домах, но и...
Сейчас многие люди желают модернизировать свои балконы. Чаще всего во время проведения модернизации специалисты устанавливают остекление, а также выполняют монтаж теплоизоляции. Выполнять...

Еще новости

  • Стирающаяся карта мира - оригинальный подарок путешественникам
  • Зачем нужна медвежья желчь?
  • Оценка дома от профессионалов
  • Препарат Левитра: эффективная помощь мужчинам при проблеме с потенцией
  • Андриол – совершенная новинка
  • Как быстро вернуть мужа в семью